王導

王導

茂弘東晉

琅邪

出现于 91 则故事

别称

丞相丞相王公司空明公王、庾諸公王丞相王公王茂弘王諸公茂弘道公阿龍

品评

王导感叹周镇的清廉程度甚至超过了著名的清官胡威周鎭阅原文 →
王导引用胡威作为清廉的标杆来评价周镇胡威阅原文 →
王导评价儿子王恬,认为他相貌俊美但才华不相称,同时又说他事事像自己。王恬阅原文 →
王丞相在信中高度评价周侯,称其为“雅流弘器”,认为他不应被遗弃不用。周顗阅原文 →
王導通過只稱讚和嶠的方式,暗示周顗的品格不及和嶠。周顗阅原文 →
王导借琉璃碗腹空来暗讽周顗无能,周顗则以其清澈自辩,进行了一场机智的言语交锋。周顗阅原文 →
周顗以静坐至天明的方式,无声地批评了王导的行为,使其感到羞愧。周顗阅原文 →
顾和巧妙唤醒王导,王导醒后称赞顾和资质特达、机警有锋顧和阅原文 →
丞相王導通過觀察和試探,最終高度評價顧和有宰輔之才。顧和阅原文 →
王导对顾和“网漏吞舟”的政治见解大加赞赏,认为他说得好。顧和阅原文 →
元帝在计划被王导挫败后,感叹自己不如王导。司馬睿阅原文 →
温嶠在见过王导后,盛赞王导为江左的管仲,认为有他在则无忧。溫嶠阅原文 →
温峤与在场的其他公卿共同赞叹王导机敏善言。溫嶠阅原文 →
王珣称赞王导将街道设计得迂回曲折是“巧”的表现王珣阅原文 →
王珣創作了關於經過王導酒壚的賦,以文學形式表達追懷之情。王珣阅原文 →
桓溫稱讚王導與殷浩的清談「甚佳」。桓溫阅原文 →
陸玩自謙見識短淺,以襯托王導的長才,解釋自己為何事後改變主意。陸玩阅原文 →
陆玩将自己的家族比作松柏、香草,暗指王导家族为小土堆、臭草,体现了当时南北士族的门第之见。陸玩阅原文 →
庾冰當面批評王導的施政風格不為天下人所完全認同。庾冰阅原文 →
王導為殷浩設宴,與其徹夜清談,並高度評價其談吐為「正始之音」。殷浩阅原文 →
王导因王述不随众附和、敢于提出不同意见而非常赞赏他。王述阅原文 →
王导评价王述品性孤高简贵,不输其父祖。王述阅原文 →
王导评价刁协的为人明察严苛(察察)。刁協阅原文 →
王導在事後評價蔡謨為「狂人」,蔡謨則評價王導為「俗人」。蔡謨阅原文 →
王導通過下棋試探江思玄,最終稱讚他不僅棋藝高超,其他方面也勝過自己。江思玄阅原文 →
王衍認可王導的聲名,認為這印證了王敦的評價。王衍阅原文 →
王导转述并赞同众人对王衍的共同推崇,称其才华卓异出众。王衍阅原文 →
王导在评价王述时,认为其旷达恬淡的境界不如庾亮。庾亮阅原文 →
王导听闻庾亮的逸事后,评价他当时的风范有些受损。庾亮阅原文 →
王導評價庾亮的權勢如同塵埃一般污染世人。庾亮阅原文 →
丞相王导称赞许璪能在自己帐中安然入睡,认为其心胸坦荡,气度不凡。許璪阅原文 →
郗鑒認為王導晚年行事「多可恨」,想要對其進行批評告誡。郗鑒阅原文 →
大将军王敦评论王导将灾祸转嫁给树木的行为。王敦阅原文 →
王導高度賞識諸葛恢,並預言他將來能以英年位至三公。諸葛恢阅原文 →
時人評價諸葛恢的聲望僅次於王導與庾亮。諸葛恢阅原文 →
王导称赞庾存见理深刻清明,是超越自己的人物。庾存阅原文 →
王导评价戴俨的为人庄重威严(巖巖)。戴儼阅原文 →
王导评价卞壼的为人刚直锋锐(峯距)。卞壼阅原文 →
王導稱讚與祖約的談話極其精彩,以至於讓人忘記了疲勞。祖約阅原文 →
丞相王導親自為何充指座,以示對其高度賞識與器重。何充阅原文 →
王導十分器重年輕的何充。何充阅原文 →
王导认为与何充交谈没什么价值,用手指地来表示其言谈不过尔尔。何充阅原文 →
王导在自己被任命为司徒时,感叹如果刘畴能南渡,自己就不会独享这份殊荣,以此表达对刘畴才能的高度评价。劉疇阅原文 →
在当时的士人清谈中,裴遐被比作王导。裴遐阅原文 →
王导高度评价虞𩦎,认为他兼具公才与公望,超越了孔愉和丁潭。虞𩦎阅原文 →
王导评价孔愉有治理国家的才能,但缺乏相应的声望。孔愉阅原文 →
王导评价丁潭有很高的声望,但缺乏治理国家的才能。丁潭阅原文 →
王導高度評價和嶠,稱其品格如山嶽般高峻巍然。和嶠阅原文 →
王导提到时人将自己与王承相提并论,并表示自己也推崇王承。王承阅原文 →
王导提到时人将自己与阮瞻相提并论,并表示自己也推崇阮瞻。阮瞻阅原文 →
王导认为见到谢尚总能使人有所进益,对他评价很高。謝尚阅原文 →
王导观看谢尚跳舞后,认为其舞姿神韵令人联想到王戎。謝尚阅原文 →
王導以反問的語氣,斷定年少的王羲之不比王敦差。王羲之阅原文 →
王羲之向王导转述庾亮在武昌的逸事,二人共同评价其风范。王羲之阅原文 →
劉惔以王導為標準來評價王濛,暗示王導的綜合才能遠勝王濛。劉惔阅原文 →
劉惔在拜见后,以王導说吴地方言为由,巧妙地表达了对这位重臣的轻视。劉惔阅原文 →
某人见到王导,将他与同座者一并赞为琳琅珠玉。某人阅原文 →
王导见到卫玠,评价他虽然神情爽朗,但身形过于纤弱,仿佛连华美的丝绸衣裳都无法承受。衛玠阅原文 →
王導見到衛玠後,感嘆其風采出眾,隱含讚賞之意。衛玠阅原文 →
王导称赞卫玠为“风流名士,海内所瞻”,并下令为其改葬以示尊崇。衛玠阅原文 →
桓彝在路边看到新任司空的王导,为其风采所折服,感叹其果然超凡脱俗。桓彝阅原文 →
李廞嘲笑王导(茂弘)试图用官爵来笼络人。李廞阅原文 →
王导声称自己在洛阳时从未听说过蔡充,以此作为轻视他人的说辞。蔡充阅原文 →
王導在信中以王彭之的小名“虎㹠”为例,感叹其不成器。王彭之阅原文 →
王導在信中以王彪之的小名“虎犢”为例,感叹其不成器。王彪之阅原文 →
王导因王澄面貌像羌人,便出言讥讽他。王澄阅原文 →
王丞相見到渡江後的任育長,察覺其才思衰退,並在其做出失態之舉後評價他為「有情癡」。任瞻阅原文 →

关系图谱

人物关系

政治 (69)

周鎭政治(提拔)王导探望周镇,见其居处清贫,深受感动,立即起用他为吴兴太守周顗政治(同僚)同为南渡名士,王导反对周顗消极悲观的态度,主张积极进取周顗政治(同僚)王丞相在周侯战败失势后,写信为人说情,试图为其争取重新任用的机会。周顗政治(同僚)王导与周顗同为东晋朝臣,在宴席上进行互动。周顗政治(同僚)王丞相(王导)与周伯仁(周顗)同为东晋朝廷重臣。周顗政治(同僚)王导为丞相,周顗为仆射,二人在朝中为同僚。周顗政治(同僚)王导因误解周顗的言行,在王敦面前保持沉默,间接导致了周顗的死亡。顧和政治(上下级)顾和作为扬州别驾,为上级王导(丞相/扬州牧)撰写问候语,化解尴尬顧和政治(上下级)顾和是丞相王导的属官(从事),深受其赏识和优待。顧和政治(上下级)丞相王導是揚州從事顧和的上級。顧和政治(上下级)丞相王导听取下属从事顾和的汇报,并对其宽仁为政的建议表示赞同。顧榮政治(同僚)顾和提到两人过去共同辅佐中宗皇帝司馬睿政治(君臣)王导辅佐中宗司马睿保全江左司馬睿政治(君臣)王导不顾皇帝阻拦,当面力谏,迫使元帝放弃了废太子的念头。司馬睿政治(君臣)王茂弘作为臣子流泪劝谏君主元帝戒酒,元帝从善如流,接纳了劝谏。司馬睿政治(君臣)元帝在朝会中邀请王导同坐御床以示尊崇,王导则坚守君臣之礼固辞不受,体现了二人之间既亲密又守礼的君臣关系。溫嶠政治(结交)温嶠拜见王导,两人谈及国难相对哭泣,随后深相结纳。溫嶠政治(同僚)王导用机智的言语为温峤解围,化解了温峤与明帝的紧张关系。溫嶠政治(同僚)王導與溫嶠一同朝見晉明帝,王導在溫嶠未及回答時搶先發言。任顒政治(社交)王导作为主人,特意上前称赞感到被冷落的宾客任颙,使其转忧为喜。胡人政治(社交)王导作为主人,用胡人能理解的方式与他们互动,化解了他们的疏离感。陸玩政治(上下级)太尉陸玩就公事向身為丞相的王導請示。陸玩政治(政治联姻)王导向陆玩提亲,意图通过联姻拉拢江东士族势力。陸玩政治(同僚)太尉陸玩前往拜訪丞相王導,二人均為東晉朝中重臣。庾冰政治(同僚)身為丞相的王導在夏天探望正在處理公務的同僚庾冰。王濛政治(上下级)王濛是王導的屬官(掾)。王濛政治(上下级)王濛是王导的属官。王述政治(上下级)王述是王導的屬官(掾)。王述政治(上下级)王导征召王述做自己的属官(掾)。王述政治(上下级)王导征召王述为自己的属官(掾)。司馬紹政治(支持)王导坚决维护司马绍的太子地位。司馬紹政治(君臣)王导在明帝司马绍盛怒时赶到,并以巧妙言辞为其平息怒火。司馬紹政治(君臣)王導向晉明帝講述司馬氏奪取天下的歷史。孔群政治(同僚)王导设宴劝解孔群,希望他放下对苏峻旧部的怨恨。孔群政治(上下级)身为丞相的王导劝诫担任鸿胪卿的下属孔群不要总是饮酒。孔坦政治(任免)王导等重臣想在平乱后任命孔坦为丹阳尹。晉明帝政治(君臣)王导是晋明帝临终时托付国事的顾命大臣之一。蔡謨政治(同僚)二人同为东晋重臣,在此事中表现出不同的处世态度。蔡謨政治(同僚)蔡谟对王导的家事及其政治影响进行负面评价。蔡謨政治(同僚)王導為丞相,蔡謨為司徒,二人在東晉朝中同為高官。江思玄政治(上下级)丞相王導邀請下屬江僕射下棋,以觀察其為人。竺法深政治(僧俗交往)竺法深自述曾与王导往来交游。庾亮政治(同僚)王導與庾亮同為東晉重臣,但庾亮的軍事動向被視為對朝廷的潛在威脅。庾亮政治(同僚)庾亮向王导询问其新征辟的属官王蓝田的情况。庾亮政治(同僚)王導與庾亮作為當時的朝中重臣,一同到訪大將軍府邸。王丞相主簿政治(上下级)王导作为丞相,劝诫其主簿不要查探下属的私事,体现了他宽和的领导风格。許璪政治(上下级)许璪是丞相王导的属官(从事),深受其赏识和优待。郗鑒政治(同僚)太傅郗鑒遣人向丞相王導通信,為女兒求婿。郗鑒政治(同僚)太尉郗鑒與丞相王導同為東晉朝中重臣。王敦政治(政治同僚)大将军王敦写信给丞相王导,向他举荐人才。王敦政治(同僚)身为丞相的王导与身为大将军的王敦一同交谈议论人物。王敦政治(同僚/势力领袖)叛乱领袖王敦就高级官员周顗的生死问题征询丞相王导的意见。諸葛恢政治(上下级)丞相王導是臨沂令諸葛恢的上級。諸葛恢政治(同僚)诸葛恢与王导同为东晋朝臣。卞壼政治(同僚)丞相王導與尚書令卞壼同為東晉朝廷重臣。某客政治(賓主)客人次日拜訪王導,並關心他看似失眠的狀態。何充政治(上下级)身為丞相的王導是何充的上級。何充政治(提携)丞相王導有意栽培何充為接班人,並為他修葺官署。虞𩦎政治(上下级)丞相王导对下属虞𩦎进行评价并寄予厚望。謝尚政治(上下级)谢尚是王导的属官。王羲之政治(同僚)丞相王導与担任右軍將軍的王羲之通信。劉惔政治(上下级)年轻名士劉惔初次拜见当朝丞相王導。衛玠政治(上下级)身為丞相的王導與擔任太子洗馬的衛玠進行了一段對話。衛玠政治(上下级)作为丞相,王导下令为已故官员卫玠改葬,以示朝廷对名士的尊崇。桓彝政治(同僚)桓彝与王导同为东晋朝廷官员。李廞政治(征辟)王导征召李廞到自己的丞相府担任属官,但被拒绝。郭璞政治(委托关系)王导命令郭璞为自己占卜,并听从其建议化解灾祸。祖逖政治(同僚)王導等同僚一同拜訪祖逖,並對他突然富裕的來源感到奇怪。都督政治(上下级)都督是王导的属下,向他报告水果腐烂的情况。

品评 (67)

周鎭品评(赞赏)王导感叹周镇的清廉程度甚至超过了著名的清官胡威胡威品评(引用)王导引用胡威作为清廉的标杆来评价周镇王恬品评(长辈对晚辈)王导评价儿子王恬,认为他相貌俊美但才华不相称,同时又说他事事像自己。周顗品评(赞赏)王丞相在信中高度评价周侯,称其为“雅流弘器”,认为他不应被遗弃不用。周顗品评王導通過只稱讚和嶠的方式,暗示周顗的品格不及和嶠。周顗品评(机锋)王导借琉璃碗腹空来暗讽周顗无能,周顗则以其清澈自辩,进行了一场机智的言语交锋。周顗品评(行为品评)周顗以静坐至天明的方式,无声地批评了王导的行为,使其感到羞愧。顧和品评(赏识)顾和巧妙唤醒王导,王导醒后称赞顾和资质特达、机警有锋顧和品评(賞識)丞相王導通過觀察和試探,最終高度評價顧和有宰輔之才。顧和品评(赞赏)王导对顾和“网漏吞舟”的政治见解大加赞赏,认为他说得好。司馬睿品评(自愧不如)元帝在计划被王导挫败后,感叹自己不如王导。溫嶠品评(赞赏)温嶠在见过王导后,盛赞王导为江左的管仲,认为有他在则无忧。溫嶠品评(赞赏)温峤与在场的其他公卿共同赞叹王导机敏善言。王珣品评(辩护)王珣称赞王导将街道设计得迂回曲折是“巧”的表现王珣品评(文学追怀)王珣創作了關於經過王導酒壚的賦,以文學形式表達追懷之情。桓溫品评(讚賞)桓溫稱讚王導與殷浩的清談「甚佳」。陸玩品评(自谦与推崇)陸玩自謙見識短淺,以襯托王導的長才,解釋自己為何事後改變主意。陸玩品评陆玩将自己的家族比作松柏、香草,暗指王导家族为小土堆、臭草,体现了当时南北士族的门第之见。庾冰品评庾冰當面批評王導的施政風格不為天下人所完全認同。殷浩品评(知音)王導為殷浩設宴,與其徹夜清談,並高度評價其談吐為「正始之音」。王述品评(赏识)王导因王述不随众附和、敢于提出不同意见而非常赞赏他。王述品评王导评价王述品性孤高简贵,不输其父祖。刁協品评(人物品评)王导评价刁协的为人明察严苛(察察)。蔡謨品评王導在事後評價蔡謨為「狂人」,蔡謨則評價王導為「俗人」。江思玄品评(赏识)王導通過下棋試探江思玄,最終稱讚他不僅棋藝高超,其他方面也勝過自己。王衍品评王衍認可王導的聲名,認為這印證了王敦的評價。王衍品评(推崇)王导转述并赞同众人对王衍的共同推崇,称其才华卓异出众。庾亮品评王导在评价王述时,认为其旷达恬淡的境界不如庾亮。庾亮品评(评价)王导听闻庾亮的逸事后,评价他当时的风范有些受损。庾亮品评(负面评价)王導評價庾亮的權勢如同塵埃一般污染世人。許璪品评(称赞)丞相王导称赞许璪能在自己帐中安然入睡,认为其心胸坦荡,气度不凡。郗鑒品评郗鑒認為王導晚年行事「多可恨」,想要對其進行批評告誡。王敦品评(评论)大将军王敦评论王导将灾祸转嫁给树木的行为。諸葛恢品评(赏识预言)王導高度賞識諸葛恢,並預言他將來能以英年位至三公。諸葛恢品评(声望比较)時人評價諸葛恢的聲望僅次於王導與庾亮。庾存品评(赞誉)王导称赞庾存见理深刻清明,是超越自己的人物。戴儼品评(人物品评)王导评价戴俨的为人庄重威严(巖巖)。卞壼品评(人物品评)王导评价卞壼的为人刚直锋锐(峯距)。祖約品评(讚賞)王導稱讚與祖約的談話極其精彩,以至於讓人忘記了疲勞。何充品评丞相王導親自為何充指座,以示對其高度賞識與器重。何充品评(賞識)王導十分器重年輕的何充。何充品评(贬抑)王导认为与何充交谈没什么价值,用手指地来表示其言谈不过尔尔。劉疇品评(推崇)王导在自己被任命为司徒时,感叹如果刘畴能南渡,自己就不会独享这份殊荣,以此表达对刘畴才能的高度评价。裴遐品评(人物比对)在当时的士人清谈中,裴遐被比作王导。虞𩦎品评(褒奖)王导高度评价虞𩦎,认为他兼具公才与公望,超越了孔愉和丁潭。孔愉品评(评价)王导评价孔愉有治理国家的才能,但缺乏相应的声望。丁潭品评(评价)王导评价丁潭有很高的声望,但缺乏治理国家的才能。和嶠品评王導高度評價和嶠,稱其品格如山嶽般高峻巍然。王承品评(推崇)王导提到时人将自己与王承相提并论,并表示自己也推崇王承。阮瞻品评(推崇)王导提到时人将自己与阮瞻相提并论,并表示自己也推崇阮瞻。謝尚品评(褒扬)王导认为见到谢尚总能使人有所进益,对他评价很高。謝尚品评王导观看谢尚跳舞后,认为其舞姿神韵令人联想到王戎。王羲之品评(褒獎)王導以反問的語氣,斷定年少的王羲之不比王敦差。王羲之品评(事后评论)王羲之向王导转述庾亮在武昌的逸事,二人共同评价其风范。劉惔品评(比較評價)劉惔以王導為標準來評價王濛,暗示王導的綜合才能遠勝王濛。劉惔品评(嘲讽)劉惔在拜见后,以王導说吴地方言为由,巧妙地表达了对这位重臣的轻视。某人品评某人见到王导,将他与同座者一并赞为琳琅珠玉。衛玠品评(容貌品评)王导见到卫玠,评价他虽然神情爽朗,但身形过于纤弱,仿佛连华美的丝绸衣裳都无法承受。衛玠品评(讚賞)王導見到衛玠後,感嘆其風采出眾,隱含讚賞之意。衛玠品评(身后褒奖)王导称赞卫玠为“风流名士,海内所瞻”,并下令为其改葬以示尊崇。桓彝品评(仰慕)桓彝在路边看到新任司空的王导,为其风采所折服,感叹其果然超凡脱俗。李廞品评(嘲讽)李廞嘲笑王导(茂弘)试图用官爵来笼络人。蔡充品评(贬低)王导声称自己在洛阳时从未听说过蔡充,以此作为轻视他人的说辞。王彭之品评(负面评价)王導在信中以王彭之的小名“虎㹠”为例,感叹其不成器。王彪之品评(负面评价)王導在信中以王彪之的小名“虎犢”为例,感叹其不成器。王澄品评(外貌品评)王导因王澄面貌像羌人,便出言讥讽他。任瞻品评王丞相見到渡江後的任育長,察覺其才思衰退,並在其做出失態之舉後評價他為「有情癡」。

亲族 (23)

王悅亲族(父子)王導見到王悅就歡喜,王悅死後王導一路哭至臺門王悅亲族(父子)王导非常疼爱儿子王悦,下棋时任由他耍赖,并幽默地调侃两人的亲密关系。王悅亲族(父子)王导是王悦的父亲,他特意嘱咐下人不要让儿子知道自己扔掉烂水果的事。王恬亲族(父子)王導見到王恬就生氣,與對待王悅的態度形成鮮明對比王恬亲族(父子)王导是王恬的父亲,在故事中亲昵地称呼他并对他进行评价。王珣亲族(祖孙)王珣维护祖父王导的声誉,解释其城市规划的深意王述亲族(同族)王导因王述是同族子弟而任用他。王衍亲族(族人)王衍與王導是同族,一同參加宴會並同車離開。王敦亲族(兄弟)王敦在与周顗的对话中提到了自己的弟弟,并以其才华为荣。王敦亲族(从兄弟)王導將自己的堂兄王敦作為評價後輩的標杆。王敦亲族(从兄弟)大将军王敦对堂兄王导的做法发表评论,体现了亲近者之间可以直言的氛围。王敦亲族(从兄弟)王导与王敦一同赴石崇的宴会,但在宴席上的表现和观念截然相反。王敦亲族(从兄弟)身为丞相的王导与身为大将军的王敦一同交谈议论人物。王敦亲族(堂兄弟)王敦与王导是堂兄弟,但在王敦起兵后处于政治对立的阵营。王潁亲族(兄弟)王颍是王丞相(王导)的弟弟。王敞亲族(兄弟)王敞是王丞相(王导)的弟弟。王羲之亲族(叔侄)叔父王導對侄子王羲之的才華給予了極高的評價。王羲之亲族(叔侄)大將軍稱王導為王羲之的「家司空」,點明其為王羲之不應畏懼的家族長輩。王羲之亲族(族人)王導与王羲之同为琅邪王氏,王導是王羲之的族伯。王劭亲族(父子)王劭的风采姿容与他的父亲王导非常相似。王彭之亲族(叔侄辈)王導是王彭之的族伯,对他这一辈的子侄感到失望。王彪之亲族(叔侄辈)王導是王彪之的族伯,对他这一辈的子侄感到失望。雷氏亲族(宠妾)王导宠爱妾室雷氏,任其干预政事。

友谊 (19)

周顗友谊(知交)周顗在王导面前举止傲然不拘礼节,王导含笑欣赏,两人言语调侃,体现了名士间的亲密与机锋周顗友谊(同僚戏谑)在王公发笑后,周伯仁用“捲角牸”的比喻来戏谑他。周顗友谊(知交)王丞相枕在周伯仁膝上并随意开玩笑,周伯仁则机智回应,二人互动亲密无间,体现了深厚的友谊。周顗友谊(诤友)周顗用整夜沉默不语的方式,对王导沉溺于歌舞享乐的行为进行规劝。周顗友谊(知交)王导起初托付身家性命于周顗,事后得知周顗曾奋力相救而自己却辜负了他,悔恨不已,体现了二人之间复杂而悲剧性的关系。司馬睿友谊(故交)王茂弘与元帝是旧相识,这是他能犯颜直谏的基础。陸玩友谊(戲謔)陸玩在吃壞肚子後寫信給王導,開玩笑說自己差點成了「傖鬼」,體現了二人之間可以互相戲謔的關係。孔群友谊(朋友)王导以朋友的口吻关心孔群的健康,孔群则以风趣的辩驳回应。王衍友谊(同伴)王衍在受辱後,拉著王導一同離開,並在車中與他私語。庾亮友谊(布衣之交)王導稱自己與庾亮有平民時期的交情,並以此為基礎信任對方,不願設防。郗鑒友谊(朋友)郗鑒向王導家的子弟求婿,王導欣然應允,體現了二人深厚的信任關係。王敦友谊(旧友)王导提及自己曾与王敦在洛阳一同游玩,以标榜自己的交友圈。祖約友谊(知交)王導邀請祖約徹夜長談,兩人相談甚歡,直至天明。王承友谊(旧友)王导提及自己曾与王承在洛阳一同游玩,以标榜自己的交友圈。阮瞻友谊(知交)王導追憶昔日在洛陽與阮瞻等賢士一同清談玄理。裴綽友谊(知交)王導追憶昔日在洛陽與裴綽等賢士一同清談玄理。羊曼友谊(友人)羊曼直率地向王導提問,王導則向他解釋自己懷念舊事的真正原因。竺道潛友谊(知交)高坐道人在丞相王導的坐席上可以隨意躺臥,顯示出兩人關係親密且超越世俗禮節。康僧淵友谊(戏谑)王導常常取笑康僧淵深目高鼻的相貌。

对立 (14)

桓溫对立(风格对比)桓温修路平直,与王导当初规划建康时的迂回曲折形成对比陸玩对立陆玩以门第悬殊为由,坚决拒绝了王导的联姻请求。庾冰对立(政見不同)庾冰不贊同王導的寬簡政策,認為其未必妥當,體現了兩人「寬猛」之治的理念對立。刁協对立(政见不合)在太子废立问题上,王导坚持以长幼为序,与支持元帝私心的刁协立场对立。孔坦对立(抗议)孔坦认为王导等人在危难时才想起用他,愤然拒绝任命。梅颐对立(执法与被执法)王导作为丞相下令逮捕豫章太守梅颐。陶侃对立(政治角力)陶侃公然违抗王导的命令,并派人劫走梅颐,体现了两人间的政治对立。蔡謨对立(行为不认同)蔡谟对王导安排女伎表演的行为表示不满,不发一言便离去,王导亦不加挽留,体现了二人行事风格的差异。蔡謨对立(轻视)王导轻视蔡谟,并出言贬低他。蔡謨对立因蔡謨闖入王導的私宴,二人心生嫌隙,從此不和。庾亮对立(政治对立)王導不滿庾亮權勢過重,借大風揚塵的機會,用雙關語諷刺庾亮如同塵埃污染世人。郗鑒对立郗鑒試圖規勸王導,而王導則巧妙地阻止他發言,最終導致郗鑒憤怒離去。王敦对立(观念对立)王导因不忍美人被杀而责备王敦,王敦则认为事不关己,二人态度形成鲜明对比。諸葛恢对立(争辩)诸葛恢与王导就“王”姓和“葛”姓的先后次序进行争论。

相关故事

德行丞相,探望周镇并因其清廉而提拔他

周鎭罷臨川郡還都,未及上住,泊靑溪渚。王丞相往看之。時夏月,暴雨卒至,舫至狹小,而又大漏,殆無復坐處。王曰:「胡威之淸,

德行王悅之父,極度喜愛長子,在其死後悲痛欲絕

王長豫爲人謹順,事親盡色養之孝。丞相見長豫輒喜,見敬豫輒嗔。長豫與丞相語,恒以愼密爲端。丞相還臺,及行,未嘗不送至車後。

言語厉声喝止众人哭泣,主张戮力复国的领袖人物

過江諸人,毎至美日,輒相邀新亭,藉卉飲宴。周侯中坐而嘆曰:「風景不殊,正自有山河之異。」皆相視流涕,唯王丞相愀然變色曰:

言語在此故事中为丞相,因疲倦瞌睡,被唤醒后赏识顾和

顧司空未知名,詣王丞相。丞相小極,對之疲睡。顧思所以叩會之,因謂同坐曰:「昔毎聞元公、道公協贊中宗,保全;體小不安,令人

言語东晋丞相,接见温嶠并与之深相结纳

温嶠初爲劉琨使來過江。於時江左營建始爾,綱紀未舉。温新至,深有諸慮。既詣王丞相,陳主上幽越,社稷焚滅,山陵夷毀之酷,有黍

言語因族弟谋反而前往宫阙请罪的大臣,故事的中心人物

王敦兄含爲光祿勳。敦既逆謀,屯據南州,含委職奔姑孰。王丞相詣闕謝。司徒、丞相、揚州官僚問訊,倉卒不知何辭。顧司空時爲揚州

言語主人,欣赏周顗的风度并与其调侃

周僕射雍容好儀形,詣王公,初下車,隱數人,王公含笑看之。既坐,傲然嘯詠。王公曰:「卿欲希嵇阮邪?」荅曰:「何敢近舍明公,

言語建康城的初创者,被议论的对象

宣武移鎭南州,制街衢平直。人謂王東亭曰:「丞相初營建康,無所因承,而制置紆曲,方此爲劣。」東亭曰:「此丞相乃所以爲巧。江

政事新任扬州刺史,在宴会上巧妙安抚宾客的主人。

王丞相拜揚州,賓客數百人並加霑接,人人有説色。唯有臨海一客姓任及數胡人爲未洽,公因便還到過任邊云:「君出,臨海便無復人。

政事對陸玩事後變卦感到奇怪的丞相。

陸太尉詣王丞相咨事,過後輙翻異。王公怪其如此,後以問陸。陸曰:「公長民短,臨時不知所言,既後覺其不可耳。」

政事主張寬鬆治國的當朝丞相

丞相嘗夏月至石頭看庾公。庾公正料事,丞相云:「暑可小簡之。」庾公曰:「公之遺事,天下亦未以爲允。」

政事晚年反思自己施政風格的丞相

丞相末年,略不復省事,正封籙諾之。自嘆曰:「人言我憒憒,後人當思此憒憒。」

文學东晋初年的重臣,以常谈《声无哀乐论》、《养生论》、《言尽意论》三篇玄理著称。

舊云:王丞相過江左,止道《聲無哀樂》、《養生》、《言盡意》,三理而已。然宛轉關生,無所不入。

文學宴會主人,與殷浩徹夜清談

殷中軍爲庾公長史,下都,王丞相爲之集,桓公、王長史、王藍田、謝鎭西並在。丞相自起解帳帶麈尾,語殷曰:「身今日當與君共談析

文學其酒壚成為王珣賦文的主題。

裴郎作《語林》,始出,大爲遠近所傳。時流年少,無不傳寫,各有一通。載王東亭作《經王公酒壚下賦》,甚有才情。

方正坚持正理,成功阻止皇帝废太子的丞相

元皇帝既登阼,以之寵,欲舍明帝而立簡文。時議者咸謂:「舍長立少,既於理非倫,且明帝以聰亮英斷,益宜爲儲副。」王諸公,並苦

方正试图通过联姻拉拢江东士族的北方士族领袖。

王丞相初在江左,欲結援呉人,請婚陸太尉。對曰:「培塿無松柏,薰蕕不同器。玩雖不才,義不爲亂倫之始。」

方正时任丞相,试图调解孔群与苏峻旧部之间的矛盾。

蘇峻時,孔群在橫塘爲所逼。王丞相保存,因衆坐戲語,令勸酒,以釋橫塘之憾。群答曰:「德非孔子,厄同匡人。雖陽和布氣,鷹化爲

方正东晋重臣,苏峻之乱平定后欲任命孔坦

蘇子髙事平,王庾諸公欲用孔廷尉爲丹陽。亂離之後,百姓彫弊,孔慨然曰:「昔肅祖臨崩,諸君親升御床,並蒙眷識,共奉遺詔。孔坦

方正当朝丞相,下令逮捕梅颐,但被陶侃阻止。

梅頤嘗有惠於陶公。後爲豫章太守,有事,王丞相遣收之。侃曰:「天子富於春秋,萬機自諸侯出,王公既得録,陶公何爲不可放?」乃

方正举办宴会并安排女伎表演的主人

王丞相作女伎,施設床席。蔡公先在坐,不説而去,王亦不留。

方正通過下棋來考驗和賞識年輕下屬的丞相。

江僕射年少,王丞相呼與共棊。王手嘗不如兩道許,而欲敵道戲,試以觀之。江不即下。王曰:「君何以不行?」江曰:「恐不得爾。」

方正竺法深提及曾与之交往的重臣

後來年少,多有道深公者。深公謂曰:「黃吻年少,勿爲評論宿士。昔嘗與元明二帝、王庾二公周旋。」

雅量王衍的同伴,見證了整個事件的經過。

王夷甫嘗屬族人事,經時未行,遇於一處飲燕,因語之曰:「近屬尊事,那得不行?」族人大怒,便舉樏擲其面。夷甫都無言,盥洗畢,

雅量一位身居朝中,對潛在政治威脅處之泰然的宰輔。

有往來者云庾公有東下意,或謂王公可潛稍嚴,以備不虞。王公曰:「我與元規雖倶王臣,本懷布衣之好,若其欲來,吾角巾徑還烏衣,

雅量劝诫主簿不要干涉下属私事的丞相

王丞相主簿欲檢校帳下,公語主簿,欲與主簿周旋,無爲知人几案間事。

雅量赏识许璪和顾和的丞相,通过观察二人睡眠表现来品评其气度。

許侍中、顧司空倶作丞相從事,爾時已被遇,遊宴集聚,略無不同。嘗夜至丞相許戲,二人歡極,丞相便命使入己帳眠。顧至曉回轉,不

雅量應允郗鑒請求,讓其從自家子弟中挑選女婿的丞相。

郗太傅在京口,遣門生與王丞相書,求女壻。丞相語郗信:「君往東廂,任意選之。」門生歸,白郗曰:「王家諸郎,亦皆可嘉,聞來覓

雅量被兄长王敦在言谈中提及,作为才能比较的对象。

飲酒醉,瞋目還面謂伯仁曰:「君才不如弟,而橫得重名!」須臾,舉蠟燭火擲伯仁。伯仁笑曰:「阿奴火攻,固出下策耳!」

雅量當朝丞相,通過觀察和提問來試探並賞識顧和。

顧和始爲揚州從事。月旦當朝,未入頃,停車州門外。詣丞相,歴和車邊。和覓蝨,夷然不動。既過,反還,指顧心曰:「此中何所有?

識鑒時任丞相,賞識諸葛恢並預言其未來成就。

諸葛道明初過江左,自名道明,名亞王庾之下。先爲臨沂令,丞相謂曰:「明府當爲黑頭公。」

賞譽高度评价庾存的当朝丞相。

王長史是庾子躬外孫,丞相目子躬云:「入理泓然,我已上人。」

賞譽被王敦賞識且早已成名的人才,用以對比王邃

王大將軍與元皇表云:「舒風概簡正,允作雅人,自多於邃。最是臣少所知拔。中間夷甫、澄見語:『卿知處明、茂弘。茂弘已有令名,

賞譽写信称赞并举荐周顗的丞相

周侯於荊州敗績,還,未得用。王丞相與人書曰:「雅流弘器,何可得遺?」

賞譽发表评论者,对三位同僚的品性作出评价。

王丞相云:「刁玄亮之察察,戴若思之巖巖,卞望之之峯距。」

賞譽邀請祖約徹夜長談的東晉丞相。

王丞相招祖約夜語,至曉不眠。明旦有客,公頭鬢未理,亦小倦。客曰:「公昨如是,似失眠。」公曰:「昨與士少語,遂使人忘疲。」

賞譽收到王敦举荐信的丞相。

王大將軍與丞相書,稱楊朗曰:「世彥識器理致,才隱明斷,既為國器,且是楊侯淮之子。位望殊為陵遲,卿亦足與之處。」

賞譽賞識何充的當朝丞相

何次道往丞相許,丞相以麈尾指坐呼何共坐曰:「來!來!此是君坐。」

賞譽東晉丞相,十分器重何充,並有意栽培他為接班人。

丞相治楊州廨舍,按行而言曰:「我正為次道治此爾!」何少為王公所重,故屢發此嘆。

賞譽新任司徒,感叹并高度评价刘畴。

王丞相拜司徒而嘆曰:「劉王喬若過江,我不獨拜公。」

賞譽赏识直言之士的当朝宰相

王藍田為人晚成,時人乃謂之痴;王丞相以其東海子,辟為掾。常集聚,王公每發言,衆人競讚之。述於末坐曰:「主非堯、舜,何得事

品藻士人清谈中的被品评者,与裴遐并论

正始中,人士比論,以五荀方五陳:荀淑方陳寔,荀靖方陳諶,荀爽方陳紀,荀彧方陳群,荀顗方陳泰。又以八裴方八王:裴徽方王祥,

品藻东晋丞相,对虞𩦎、孔愉、丁潭等人进行品评

會稽虞𩦎,元皇時與桓宣武同俠,其人有才理勝望。王丞相嘗謂𩦎曰:「孔愉有公才而無公望,丁潭有公望而無公才,兼之者其在卿乎?

品藻接受提問並作出評價的當朝丞相。

人問丞相:「周侯何如和嶠?」答曰:「長輿嵯櫱。」

品藻故事中两位主角王颍和王敞的兄长。

王丞相二弟不過江,曰頴,曰敞。時論以頴比鄧伯道,敞比溫忠武。議郎、祭酒者也。

品藻故事的叙述者,转述并赞同众人对王衍的推崇。

王丞相云:「頃下論以我比安期、千里。亦推此二人。唯共推太尉,此君特秀。」

品藻征辟并评价王蓝田的当朝丞相

王丞相辟王藍田為掾,庾公問丞相:「藍田何似?」王曰:「真獨簡貴,不減父祖;然曠澹處,故當不如爾。」

品藻发表评论者,品评谢尚与何充。

王丞相云:「見謝仁祖恆令人得上。與何次道語,唯舉手指地曰:『正自爾馨!』」

品藻以王敦為標杆,高度評價侄子王羲之的長輩。

王右軍少時,丞相云:「逸少何緣復減萬安邪?」

品藻被用作比較標準的當朝丞相。

劉尹撫王長史背曰:「阿奴比丞相,但有都長。」

規箴以旧交身份含泪劝谏皇帝戒酒的重臣

元帝過江猶好酒,王茂弘與帝有舊,常流涕諫。帝許之,命酌酒,一酣,從是遂斷。

規箴機智的丞相,巧妙地阻止了郗鑒的批評。

郗太尉晚節好談,既雅非所經,而甚矜之。後朝覲,以王丞相末年多可恨,每見,必欲苦相規誡。王公知其意,每引作它言。臨還鎮,故

規箴担任扬州刺史的丞相,听取下属汇报并赞赏了顾和的见解。

王丞相為揚州,遣八部從事之職。顧和時為下傳還,同時俱見。諸從事各奏二千石官長得失,至和獨無言。王問顧曰:「卿何所聞?」答

捷悟以机智言语为同僚解围的朝中重臣

王敦引軍垂至大桁,明帝自出中堂。溫嶠為丹陽尹,帝令斷大桁,故未斷,帝大怒,瞋目,左右莫不悚懼。召諸公來。嶠至不謝,但求酒

容止在王衍家中做客的宾客之一,以其风采被赞为琳琅珠玉。

有人詣王太尉,遇安豐、大將軍、丞相在坐;往別屋,見季胤、平子。還,語人曰:「今日之行,觸目見琳琅珠玉。」

容止评论卫玠容貌的当朝丞相

王丞相見衛洗馬曰:「居然有羸形,雖復終日調暢,若不堪羅綺。」

容止听王羲之讲述后,评价庾亮风范的人物。

庾太尉在武昌,秋夜氣佳景清,使吏殷浩、王胡之之徒登南樓理詠。音調始遒,聞函道中有屐聲甚厲,定是庾公。俄而率左右十許人步來

容止评价儿子王恬相貌与才华的长辈

王敬豫有美形,問訊王公。王公撫其肩曰:「阿奴恨才不稱!」又云:「敬豫事事似王公。」

容止王劭的父亲,其出众风采被用作与儿子比较的标杆

王敬倫風姿似父,作侍中,加授桓公,公服從大門入。桓公望之,曰:「大奴固自有鳳毛。」

企羡讚賞衛玠風采的人物

衛玠面對王導的讚美,以騾馬為喻,巧妙地表達了自謙。

企羡新任司空,因其超然的风采受到桓彝的赞叹。

王丞相拜司空,桓廷尉作兩髻、葛帬、策杖,路邊窺之,歎曰:「人言阿龍超,阿龍故自超。」不覺至臺門。

企羡緬懷昔日與名士清談時光的主角

王丞相過江,自說昔在洛水邊,數與裴成公、阮千里諸賢共談道。羊曼曰:「人久以此許卿,何須復爾?」王曰:「亦不言我須此,但欲

傷逝东晋丞相,下令为卫玠改葬并祭祀。

衛洗馬以永嘉六年喪,謝鯤哭之,感動路人。咸和中,丞相王公教曰:「衛洗馬當改葬。此君風流名士,海內所瞻,可脩薄祭,以敦舊好

棲逸东晋初年的权臣,试图征辟名士李廞。

李廞是茂曾第五子,清貞有遠操,而少羸病,不肯婚宦。居在臨海,住兄侍中墓下。既有高名,王丞相欲招禮之,故辟為府掾。廞得牋命

術解请求郭璞占卜并听从其建议以化解灾祸的当朝丞相。

王丞相令郭璞試作一卦,卦成,郭意色甚惡,云:「公有震厄!」王問:「有可消伏理不?」郭曰:「命駕西出數里,得一柏樹,截斷如

寵禮东晋丞相,因功高被皇帝邀请同坐御床,但坚决推辞。

元帝正會,引王丞相登御床,王公固辭,中宗引之彌苦。王公曰:「使太陽與萬物同暉,臣下何以瞻仰?」

任誕拜訪祖逖並對其財富來源感到驚訝的官員之一

祖車騎過江時,公私儉薄,無好服玩。王、庾諸公共就祖,忽見裘袍重疊,珍飾盈列,諸公怪問之。祖曰:「昨夜復南塘一出。」祖于時

任誕劝诫孔群不要过度饮酒的当朝丞相

鴻臚卿孔群好飲酒。王丞相語云:「卿何為恆飲酒?不見酒家覆瓿布,日月糜爛?」群曰:「不爾,不見糟肉,乃更堪久。」群嘗書與親

任誕宴席的主人,觀赏了谢尚的舞蹈并作出评价。

王長史、謝仁祖同為王公掾。長史云:「謝掾能作異舞。」謝便起舞,神意甚暇。王公熟視,謂客曰:「使人思安豐。」

簡傲東晉丞相,對高坐道人的不拘禮節十分寬容。

高坐道人於丞相坐,恆偃臥其側。見卞令,肅然改容云:「彼是禮法人。」

排調招待陸玩食酪的東晉丞相。

陸太尉詣王丞相,王公食以酪。陸還遂病。明日與王牋云:「昨食酪小過,通夜委頓。民雖吳人,幾為傖鬼。」

排調与诸葛恢争论姓氏先后并被对方以巧喻驳倒的人物

諸葛令、王丞相共爭姓族先後,王曰:「何不言葛、王,而云王、葛?」令曰:「譬言驢馬,不言馬驢,驢寧勝馬邪?」

排調东晋初年的丞相,位高权重,但举止不拘小节。

劉真長始見王丞相,時盛暑之月,丞相以腹熨彈棊局,曰:「何乃渹?」劉既出,人問:「見王公云何?」劉曰:「未見他異,唯聞作吳

排調在宴席上以琉璃碗的空腹为题,向周顗发难,暗讽其无能。

王公與朝士共飲酒,舉瑠璃盌謂伯仁曰:「此盌腹殊空,謂之寶器,何邪?」答曰:「此盌英英,誠為清徹,所以為寶耳!」

排調东晋丞相,非常疼爱儿子王悦。

王長豫幼便和令,丞相愛恣甚篤。每共圍棊,丞相欲舉行,長豫按指不聽。丞相笑曰:「詎得爾?相與似有瓜葛。」

排調在场听周伯仁评价并被其调侃的重臣。

明帝問周伯仁:「真長何如人?」答曰:「故是千斤犗特。」王公笑其言。伯仁曰:「不如捲角牸,有盤辟之好。」

排調与周伯仁开玩笑的当朝丞相。

王丞相枕周伯仁厀,指其腹曰:「卿此中何所有?」答曰:「此中空洞無物,然容卿輩數百人。」

排調取笑康僧淵相貌的丞相

康僧淵目深而鼻高,王丞相每調之。僧淵曰:「鼻者面之山,目者面之淵。山不高則不靈,淵不深則不清。」

輕詆對庾亮心懷不滿並巧妙諷刺他的重臣

庾公權重,足傾王公。庾在石頭,王在冶城坐。大風揚塵,王以扇拂塵曰:「元規塵汙人!」

輕詆到訪的賓客,王羲之的叔父輩長輩。

王右軍少時甚澀訥,在大將軍許,王、庾二公後來,右軍便起欲去。大將軍留之曰:「爾家司空、元規,復可所難?」

輕詆发表轻蔑言论的当朝丞相

王丞相輕蔡公,曰:「我與安期、千里共遊洛水邊,何處聞有蔡充兒?」

輕詆写信给王羲之,抱怨子侄辈不成器。

王右軍在南,丞相與書,每嘆子姪不令。云:「虎㹠、虎犢,還其所如。」

儉嗇以节俭著称的丞相,宁可让水果烂掉也不愿分给别人。

王丞相儉節,帳下甘果,盈溢不散。涉春爛敗,都督白之,公令舍去。曰:「慎不可令大郎知。」

汰侈不忍美人被杀而勉强饮酒的客人

石崇每要客燕集,常令美人行酒,客飲酒不盡者,使黃門交斬美人。王丞相與大將軍嘗共詣崇,丞相素不能飲,輒自勉彊,至於沉醉。每

尤悔沉溺于歌舞享乐,后因友人规劝而感到愧疚的丞相。

周顗彻夜静坐,无声地规劝沉溺享乐的王导。

尤悔讥讽王澄相貌的人

王平子始下,丞相語大將軍:「不可復使羌人東行。」平子面似羌。

尤悔误解周顗的当朝丞相,其沉默间接导致周顗被杀,事后深感悔恨。

王大將軍起事,丞相兄弟詣闕謝。周侯深憂諸王,始入,甚有憂色。丞相呼周侯曰:「百口委卿!」周直過不應。既入,苦相存救。既釋

尤悔向晉明帝直言司馬氏奪權歷史的重臣。

王導、溫嶠俱見明帝,帝問溫前世所以得天下之由。溫未答。頃,王曰:「溫嶠年少未諳,臣為陛下陳之。」王迺具敘宣王創業之始,誅

紕漏東晉丞相,觀察並評價了任育長的衰退。

任育長年少時,甚有令名。武帝崩,選百二十挽郎,一時之秀彥,育長亦在其中。王安豐選女壻,從挽郎搜其勝者,且擇取四人,任猶在

惑溺东晋丞相,因宠爱妾室雷氏而任其干政。

王丞相有幸妾姓雷,頗預政事納貨。蔡公謂之「雷尚書」。

仇隟舉辦私人宴樂的主人,被蔡謨闖入後評價其為「狂人」。

王導與蔡謨因一場私宴上的衝突而結怨,並互相評價對方為「狂人」與「俗人」。