桓玄

桓玄

敬道東晉

出现于 34 则故事

别称

南郡敬道明公桓公桓南郡桓義興此豎靈寶

品评

殷仲堪评价桓玄辩论减少,是因其对事理的理解加深了。殷仲堪阅原文 →
桓玄向羊孚征询对吴声的看法,羊孚作出了评价。羊孚阅原文 →
桓玄见到殷仲文后,认为其风度远胜桓谦,对他大加赞赏。殷仲文阅原文 →
桓玄为已故的王恭(王孝伯)创作诔文,以文学形式评价其生平。王恭阅原文 →
王桢之在压力下对桓玄作出评价,称其为“千载之英”。王楨之阅原文 →
桓玄主动将自己与已故的王献之进行比较,询问优劣。王獻之阅原文 →
权臣桓玄向官员刘瑾询问自己与他人的比较,寻求评价。劉瑾阅原文 →
刘瑾评价桓玄的风格为“高”。劉瑾阅原文 →
殷氏当着外孙的面,称桓玄为“竖子”,并断言其家族两代人都会成为叛贼。殷氏阅原文 →
在桓玄表示不怪罪后,王忱称赞他本性通达。王忱阅原文 →
桓玄认为刘参军用典不当,学问不精,评价他应该停止读书。劉參軍阅原文 →
桓玄欣赏周参军的从容态度,评价他应该勤奋学习。周參軍阅原文 →
桓玄稱讚王禎之的笑聲有世家子弟的風範。王禎之阅原文 →
桓玄见到祖广后,立刻就他缩头的样子进行了一番巧妙的调侃。祖廣阅原文 →
桓玄引用哀仲家的梨作为品评标准,来讽刺他不喜欢的人缺乏品味。哀仲阅原文 →

关系图谱

人物关系

政治 (25)

楊廣政治(同谋)二人共同劝说殷仲堪夺权殷仲堪政治(盟友)桓玄为殷仲堪出谋划策,建议他夺取南蛮校尉一职以树立威信羅企生政治(对立/旧识)桓玄素来待罗企生优厚,但因罗企生不肯谢罪而将其处死,却又答应其临终请求司馬道子政治(上下级)司马道子借酒醉当众质问桓玄关于其父桓温谋反之事,令桓玄恐惧謝重政治(解围)谢重通过赞扬桓温功绩,替伏地不起的桓玄解了围羊孚政治(上下级)权臣桓玄向其属下羊孚提问。羊孚政治(上下级)桓玄欣赏羊孚的文采,立即召见并任命他为记室参军。羊孚政治(君臣/心腹)桓玄视羊孚为心腹,并因失去他而感到悲痛和不安。羊孚政治(劝谏)羊孚生前曾劝阻桓玄篡位。殷仲文政治(君臣)侍中殷仲文在御床下陷时,以巧妙的言辞奉承篡位的皇帝桓玄。殷仲文政治(上下级)桓玄向殷仲文询问其堂兄殷仲堪的为人。殷仲文政治(同僚)桓玄写信给同为朝中官员的殷仲文,抱怨并嘲笑桓脩。殷仲文政治(旧主从)殷仲文曾是桓玄的部下,桓玄的败亡导致了殷仲文的失意。某人政治(上下级)桓玄向其屬下某人詢問官署設置,某人以典故作答,初拂其意,後獲其稱讚。王楨之政治(上下级)太傅桓玄在宴会上向身为朝臣的王桢之发问。桓道恭政治(上下级)桓道恭担任桓玄的贼曹参军,是其下属。謝安政治桓玄意圖將已故名臣謝安的宅邸改為自己的軍營,是對其身後榮譽的挑戰。羊欣政治(社交往来)桓玄就羊孚之死致信羊欣,进行社交性的慰问与哀悼。卞鞠政治(上下级)桓玄在篡位前向卞鞠倾诉自己的忧虑和不安。索元政治(上下级/将帅)桓玄视索元为自己的得力干将(爪牙),并因失去他而感到惋惜。劉參軍政治(上下级)桓玄是刘参军的上级,在旁观察其言行。周參軍政治(上下级)桓玄是周参军的上级,在旁观察其言行。庾鴻政治(同僚/上下级)桓玄向庾伯鸾发表了他对刘、周二位参军的看法。王禎之政治(上下级)王禎之時任桓玄的主簿。祖廣政治(上下级)祖广作为参军,前去拜见身为南郡公的桓玄。

对立 (11)

友谊 (7)

品评 (15)

亲族 (11)

相关故事

德行劝说殷仲堪夺取殷覬职位的始作俑者

初桓南郡、楊廣共説殷荊州,宜奪殷覬南蠻以自樹。覬亦即曉其旨,嘗因行散,率爾去下舍,便不復還。内外無預知者,意色蕭然,遠同

德行驱逐王愉的军阀之一

王僕射在江州,爲殷桓所逐,奔竄豫章,存亡未測。王綏在都,既憂戚在貌,居處飲食,毎事有降。時人謂爲試守孝子。

德行故事中的掌权者,击败殷仲堪,处死罗企生但答应其请求

桓南郡既破殷荊州,收殷將佐十許人,咨議羅企生亦在焉。桓素待企生厚,將有所戮,先遣人語云:「若謝我,當釋罪。」企生荅曰:「

言語被司马道子酒后质问,惊恐伏地不敢起

桓玄義興還後,見司馬太傅,太傅已醉,坐上多客,問人云:「桓温來欲作賊,如何?」桓玄伏不得起。謝景重時爲長史,舉板荅曰:「

言語拜访者,后提及殷仲堪昼寝之事进行调侃

桓玄詣殷荊州,殷在妾房晝眠,左右辭不之通。桓後言及此事,殷云:「初不眠,縱有此,豈不以『賢賢易色』也。」

言語向羊孚询问吴声特点的权臣

桓玄問羊孚:「何以共重呉聲?」羊曰:「當以其妖而浮。」

言語篡夺东晋帝位的君主

桓玄既簒位,後御床微陷,群臣失色。侍中殷仲文進曰:「當由聖德淵重,厚地所以不能載。」時人善之。

言語篡位的君主,就官署設置問題向下屬提問。

桓玄既簒位,將改置直舘,問左右:「虎賁中郎省,應在何處?」有人荅曰:「無省。」當時殊忤旨。問:「何以知無?」荅曰:「《秋

文學与殷仲堪清谈的参与者,因辩论减少而自认才思衰退。

桓南郡與殷荊州共談,毎相攻難。年餘後,但一兩番。桓自嘆才思轉退。殷云:「此乃是君轉解。」

文學即兴为王孝伯作诔文,展现其文采之人

桓玄嘗登江陵城南樓云:「我今欲爲王孝伯作誄。」因吟嘯良久,隨而下筆。一坐之間,誄以之成。

文學故事主角,展現出非凡文采與處理政務能力的權臣。

桓玄初并西夏,領荊江二州,二府一國。於時始雪,五處倶賀,五版並入。玄在聽事上,版至即答。版後皆粲然成章,不相揉雜。

文學攻占都城后招揽人才的权臣

桓玄下都,羊孚時爲兗州別駕,從京來詣門,牋云:「自頃世故睽離,心事淪薀。明公啓晨光於積晦,澄百流以一源。」桓見牋,馳喚前

賞譽向殷仲文询问其堂兄殷仲堪为人的人。

殷仲堪喪後,桓玄問仲文:「卿家仲堪,定是何似人?」仲文曰:「雖不能休明一世,足以映徹九泉。」

品藻以太傅身份在宴会上向王桢之提问,将自己与王献之比较。

桓玄為太傅,大會,朝臣畢集。坐裁竟,問王楨之曰:「我何如卿第七叔?」于時賓客為之咽氣。王徐徐答曰:「亡叔是一時之標,公是

品藻向刘瑾询问自己与谢安、王献之的比较,以寻求评价。

桓玄問劉太常曰:「我何如謝太傅?」劉答曰:「公高,太傅深。」又曰:「何如賢舅子敬?」答曰:「樝、梨、橘、柚,各有其美。」

品藻通过观察对桓谦和殷仲文做出高下评判的当权者。

舊以桓謙比殷仲文。桓玄時,仲文入,桓於庭中望見之,謂同坐曰:「我家中軍,那得及此也!」

規箴喜好打猎且严苛对待下属的权臣

桓南郡好獵,每田狩,車騎甚盛。五六十里中,旌旗蔽隰。騁良馬,馳擊若飛,雙甄所指,不避陵壑。或行陳不整,麏兔騰逸,參佐無不

規箴意圖強佔謝安故宅的權臣。

桓玄欲以謝太傅宅為營,謝混曰:「召伯之仁,猶惠及甘棠;文靖之德,更不保五畝之宅。」玄慙而止。

夙惠年仅五岁即为其父旧部恸哭的早慧孩童。

桓宣武薨,桓南郡年五歲,服始除,桓車騎與送故文武別,因指語南郡:「此皆汝家故吏佐。」玄應聲慟哭,酸感傍人。車騎每自目己坐

豪爽篡奪東晉政權的權臣,聽聞政敵叛逃後表現出豪邁自得。

桓玄西下,入石頭。外白:「司馬梁王奔叛。」玄時事形已濟,在平乘上笳鼓並作,直高詠云:「簫管有遺音,梁王安在哉?」

傷逝写信给羊欣以表达对羊孚之死的沉痛哀悼。

羊孚年三十一卒,桓玄與羊欣書曰:「賢從情所信寄,暴疾而殞,祝予之嘆,如何可言!」

傷逝即将篡位的权臣,因痛失心腹而感到不安。

桓玄當篡位,語卞鞠云:「昔羊子道恆禁吾此意。今腹心喪羊孚,爪牙失索元,而怱怱作此詆突,詎允天心?」

賢媛東晉末年權臣,被殷氏預言其家族將會作亂。

韓康伯母殷,隨孫繪之之衡陽,於闔廬洲中逢桓南郡。卞鞠是其外孫,時來問訊。謂鞠曰:「我不死,見此豎二世作賊!」在衡陽數年,

任誕因友人无意中触犯其父名讳而落泪,但又表示谅解的官员。

桓南郡被召作太子洗馬,船泊荻渚。王大服散後已小醉,往看桓。桓為設酒,不能冷飲,頻語左右:「令溫酒來!」桓乃流涕嗚咽,王便

排調与殷仲堪、顾恺之等人玩文字游戏的核心人物之一

桓南郡與殷荊州語次,因共作了語。顧愷之曰:「火燒平原無遺燎。」桓曰:「白布纏棺豎旒旐。」殷曰:「投魚深淵放飛鳥。」次復作

排調在场的上级,根据两位参军的言行对其学问和品性作出评价。

桓玄出射,有一劉參軍與周參軍朋賭,垂成,唯少一破。劉謂周曰:「卿此起不破,我當撻卿。」周曰:「何至受卿撻!」劉曰:「伯禽

排調清談主導者,戲謔王禎之

桓南郡與道曜講老子,王侍中為主簿在坐。桓曰:「王主簿,可顧名思義。」王未答,且大笑。桓曰:「王思道能作大家兒笑。」

排調以言语机智调侃祖广的权臣。

祖廣行恒縮頭。詣桓南郡,始下車,桓曰:「天甚晴朗,祖參軍如從屋漏中來。」

排調因向桓脩索要桃子不得,而写信给殷仲文抱怨并嘲讽的人。

桓玄素輕桓崖,崖在京下有好桃,玄連就求之,遂不得佳者。玄與殷仲文書,以為嗤笑曰:「德之休明,肅慎貢其楛矢;如其不爾,籬壁

輕詆故事主角,以刻薄的方式评价他所看不惯的人。

桓南郡每見人不快,輒嗔云:「君得哀家梨,當復不烝食不?」

黜免被击败的篡位者,其败亡是故事的背景。

桓玄敗後,殷仲文還為大司馬咨議,意似二三,非復往日。大司馬府聽前,有一老槐,甚扶疎。殷因月朔,與眾在聽,視槐良久,嘆曰:

忿狷因鬥鵝失敗而殺死堂兄弟們所有鵝的孩童。

桓南郡小兒時,與諸從兄弟各養鵝共鬥。南郡鵝每不如,甚以為忿;迺夜往鵝欄間,取諸兄弟鵝悉殺之。既曉,家人咸以驚駭,云是變怪

尤悔桓溫之子,在父親講論語時因內容敏感而臉色難看。

桓公初報破殷荊州,曾講論語,至「富與貴,是人之所欲,不以其道得之,不處」。玄意色甚惡。

仇隟即将篡位的权臣,桓脩的刺杀目标。

桓玄將篡,桓脩欲因玄在脩母許襲之。庾夫人云:「汝等近,過我餘年,我養之,不忍見行此事。」