司馬

司馬昱

道萬東晉

出现于 56 则故事

别称

先帝太宗少主撫軍晉簡文會稽王相王簡文簡文帝簡文皇帝道万道萬陛下

品评

简文帝评价高坐道人不讲汉语是为了免去应酬对答的烦琐。帛尸梨蜜多羅阅原文 →
簡文帝不認同桓溫每日只講一卦的僵化治學方法。桓溫阅原文 →
桓温故意制造混乱来考验司马昱的胆量,并最终称赞其贤德。桓溫阅原文 →
简文帝认为夏侯湛写的《羊秉叙》非常感人,令人神往夏侯湛阅原文 →
简文帝通过阅读文章对羊秉产生关注,并为他没有后代而感叹羊秉阅原文 →
王濛臨終時聽聞司馬昱終於同意任命,直言其「眞痴」。王濛阅原文 →
簡文帝稱讚許詢的五言詩,認為其作品美妙絕倫,超越了同時代的人。許詢阅原文 →
许询引用《琴赋》,称赞司马昱是能够与之安闲相处的“淵靜者”。許詢阅原文 →
简文帝高度评价许询的才情,认为无人能及。許詢阅原文 →
简文帝因许玄度提出“君亲两难”的说法而私下批评他见识不当。許詢阅原文 →
撫軍司馬昱向殷浩提问,要求他将自己与裴逸民进行比较。殷浩阅原文 →
司馬昱評價殷浩的清談能力,認為他雖不能勝過他人,但足以應對眾人。殷浩阅原文 →
司马昱与张遂交谈后,高度称赞他为“理窟”(义理的渊薮),并立即任命他。張遂阅原文 →
会稽王司马昱非常赏识刘惔的辩才,认为只有他能驳倒孙盛。劉惔阅原文 →
简文帝评论刘惔的言谈虽然不够超凡脱俗、简约扼要,但在深思熟虑、筹划谋略方面,自有其格局和条理。劉惔阅原文 →
简文帝评论刘惔的言谈风格,认为其话语结尾虽略有不同,但反复推敲也并无过错。劉惔阅原文 →
简文帝司马昱称赞刘惔的品性如茶树枝干般坚实而有内涵。劉惔阅原文 →
劉惔評價會稽王司馬昱的言談雖大有進步,但仍只算第二流人物。劉惔阅原文 →
習鑿齒在見過簡文帝後,對其發出「一生不曾見此人」的極高讚譽。習鑿齒阅原文 →
简文帝根据谢安在东山隐居时仍与人同乐的行为,断定他将来也必然会出仕与人同忧。謝安阅原文 →
简文帝评价庾统为人简约率真,洒脱利落。庾統阅原文 →
简文帝评价王述,指出他虽才干与对名利的态度都非上乘,但其真率的优点足以让他胜过许多人。王述阅原文 →
简文帝司马昱称赞王恬,并给他取了“朗豫”的雅号。王恬阅原文 →
简文帝评论何晏的机巧反而拖累了他对义理的追求。何晏阅原文 →
简文帝评论嵇康的才俊反而损害了他对大道的体悟。嵇康阅原文 →
司馬昱在聽完對他人的評價後,進而詢問孫綽對自己的看法。孫綽阅原文 →
某人向司馬昱詢問他對殷浩清談能力的看法。某人阅原文 →
簡文帝評價謝奉雖然在品行和學問上各有不及他人之處,但整體上卻自然而然地勝過他們。謝奉阅原文 →
簡文帝以謝聘的品行清美作為評價謝奉的參照標準。謝聘阅原文 →
簡文帝以孔巖的學問義理作為評價謝奉的參照標準。孔巖阅原文 →
简文帝对谢万兵败后竟会失去士卒拥戴一事提出疑问。謝萬阅原文 →
王珣评价相王(司马昱)风采澄澈,如同神人。王珣阅原文 →
在众位官员的映衬下,会稽王司马昱的风采显得尤为出众,如同朝霞一般照亮了昏暗的朝堂。諸公阅原文 →
王羲之在背后评价司马昱是沽名钓誉之客。王羲之阅原文 →
司马昱听闻王羲之的评价后,反讥其为“利齿儿”。王羲之阅原文 →

关系图谱

人物关系

政治 (39)

某參軍政治(上下級)参军误杀抚军(司马昱)喜爱的老鼠,抚军虽不悦,但制止了下属对参军的弹劾,不愿因鼠伤人桓溫政治(同僚)两人一同入朝,互相谦让谁走在前面,并分别引用《诗经》中的句子来抬高对方、谦抑自己,展现了高超的语言艺术。桓溫政治(权臣与傀儡)简文帝畏惧桓温像废海西公一样废掉自己桓溫政治(君臣)简文帝召见权臣桓温,桓温入暗室询问皇帝方位,简文帝以典故作答桓溫政治(同僚)桓溫擔憂司馬昱處理政務過於緩慢,時常加以勸勉。桓溫政治(君臣/權臣與宗室)權臣桓溫舉辦學術集會,身為皇室成員的簡文帝本欲參加,體現了當時的政治與社交互動。桓溫政治(同僚)同为东晋朝廷重臣,一同乘车出行。桓溫政治(政治会面)时为相王的司马昱与谢安一同拜访手握重兵的桓温。桓溫政治(君臣/同僚)桓温与当时的会稽王、后来的简文帝司马昱一同在漂洲集会。桓溫政治(拥立)桓溫拥立司馬昱为新皇帝。桓溫政治(君臣)大司馬桓溫就廢黜太宰一事上表給簡文帝,簡文帝則以皇帝身份手書詔書回覆。桓溫政治(上下级)权臣桓温试图向他所拥立的简文帝解释自己废立君主的意图。顧悅政治(君臣)简文帝询问臣下顾悦为何同岁却先白头,顾悦得体应对郗超政治(君臣)简文帝向郗超询问自己的命运,郗超作为臣子(实为桓温心腹)安抚皇帝郗超政治(上下级)简文帝向臣子郗超询问关于谢万兵败的看法。郗愔政治(君臣)简文帝通过郗超向郗愔传达自己对国家现状无能为力的愧疚郗愔政治(上下级)郗愔以相王司马昱的喜好为由,论证许询不适合担任要职。羊權政治(君臣)羊权作为黄门侍郎陪侍简文帝王濛政治(上下级)王长史向朝中重臣简文帝请求授予东阳太守的官职。王濛政治(上下级)王濛在撫軍司馬昱手下擔任長史,並向他請求東陽太守的職位。王濛政治(上下级)王濛(王長史)是簡文帝司馬昱的臣子,也是其座上宾客。支遁政治(主客)支遁在会稽王司马昱的斋房中参加佛法讲论。支遁政治(宾客)支遁是相王司马昱府上的宾客。許詢政治(主客)许询在会稽王司马昱的斋房中参加佛法讲论。許詢政治(交谈)简文帝对许询发表了自己对刘惔言谈的看法。許詢政治(君臣/上下级)身为皇室的简文帝与名士许玄度进行了一次交谈。殷浩政治(上下级)殷浩是相王司马昱的下属或宾客。殷浩政治(上下级)簡文帝廢黜了身為中軍將軍的殷浩。張遂政治(任用)司马昱听从刘惔的举荐并亲自考察后,任命张遂为太常博士。劉惔政治(上下级)刘惔在司马昱面前自称“下官”,并向他举荐人才,体现了明确的官场等级关系。孫盛政治(主客)孙盛作为名士,是会稽王司马昱清谈聚会上的宾客。謝安政治(君臣)謝安為已故的簡文帝司馬昱撰寫諡議,履行臣子之責。謝安政治(君臣)简文帝作为皇室核心人物,对尚未出仕的士族领袖谢安的未来动向表示了高度关注和判断。王恬政治(君臣)简文帝司马昱是君主,王恬是其臣子。孫綽政治(上下级)撫軍司馬昱向身為下屬的孫綽提問。孫綽政治(君臣)簡文帝向臣子孫綽詢問對他人的看法。范汪政治(上下级)范汪是簡文帝司馬昱朝中的臣子,也是其座上宾客。王坦之政治(上下级)王坦之為簡文帝(司馬昱)的臣子,受其召見。范啟政治(上下级)范啟為簡文帝(司馬昱)的臣子,受其召見。

品评 (35)

帛尸梨蜜多羅品评(评价)简文帝评价高坐道人不讲汉语是为了免去应酬对答的烦琐。桓溫品评(學術見解)簡文帝不認同桓溫每日只講一卦的僵化治學方法。桓溫品评(考验与称赞)桓温故意制造混乱来考验司马昱的胆量,并最终称赞其贤德。夏侯湛品评(赏识)简文帝认为夏侯湛写的《羊秉叙》非常感人,令人神往羊秉品评(缅怀)简文帝通过阅读文章对羊秉产生关注,并为他没有后代而感叹王濛品评(負面評價)王濛臨終時聽聞司馬昱終於同意任命,直言其「眞痴」。許詢品评(文學評論)簡文帝稱讚許詢的五言詩,認為其作品美妙絕倫,超越了同時代的人。許詢品评(人物评论)许询引用《琴赋》,称赞司马昱是能够与之安闲相处的“淵靜者”。許詢品评(欣赏)简文帝高度评价许询的才情,认为无人能及。許詢品评(负面评价)简文帝因许玄度提出“君亲两难”的说法而私下批评他见识不当。殷浩品评(提问)撫軍司馬昱向殷浩提问,要求他将自己与裴逸民进行比较。殷浩品评(能力評價)司馬昱評價殷浩的清談能力,認為他雖不能勝過他人,但足以應對眾人。張遂品评(赞赏)司马昱与张遂交谈后,高度称赞他为“理窟”(义理的渊薮),并立即任命他。劉惔品评(赏识)会稽王司马昱非常赏识刘惔的辩才,认为只有他能驳倒孙盛。劉惔品评(人物评论)简文帝评论刘惔的言谈虽然不够超凡脱俗、简约扼要,但在深思熟虑、筹划谋略方面,自有其格局和条理。劉惔品评(言谈风格)简文帝评论刘惔的言谈风格,认为其话语结尾虽略有不同,但反复推敲也并无过错。劉惔品评(赞赏)简文帝司马昱称赞刘惔的品性如茶树枝干般坚实而有内涵。劉惔品评(人物臧否)劉惔評價會稽王司馬昱的言談雖大有進步,但仍只算第二流人物。習鑿齒品评(稱讚)習鑿齒在見過簡文帝後,對其發出「一生不曾見此人」的極高讚譽。謝安品评(预言)简文帝根据谢安在东山隐居时仍与人同乐的行为,断定他将来也必然会出仕与人同忧。庾統品评(褒奖)简文帝评价庾统为人简约率真,洒脱利落。王述品评(评价)简文帝评价王述,指出他虽才干与对名利的态度都非上乘,但其真率的优点足以让他胜过许多人。王恬品评(褒奖)简文帝司马昱称赞王恬,并给他取了“朗豫”的雅号。何晏品评(人物评论)简文帝评论何晏的机巧反而拖累了他对义理的追求。嵇康品评(人物评论)简文帝评论嵇康的才俊反而损害了他对大道的体悟。孫綽品评司馬昱在聽完對他人的評價後,進而詢問孫綽對自己的看法。某人品评(詢問評價)某人向司馬昱詢問他對殷浩清談能力的看法。謝奉品评(褒獎)簡文帝評價謝奉雖然在品行和學問上各有不及他人之處,但整體上卻自然而然地勝過他們。謝聘品评(比較)簡文帝以謝聘的品行清美作為評價謝奉的參照標準。孔巖品评(比較)簡文帝以孔巖的學問義理作為評價謝奉的參照標準。謝萬品评简文帝对谢万兵败后竟会失去士卒拥戴一事提出疑问。王珣品评(容止评价)王珣评价相王(司马昱)风采澄澈,如同神人。諸公品评(风姿品评)在众位官员的映衬下,会稽王司马昱的风采显得尤为出众,如同朝霞一般照亮了昏暗的朝堂。王羲之品评(负面评价)王羲之在背后评价司马昱是沽名钓誉之客。王羲之品评(反讥)司马昱听闻王羲之的评价后,反讥其为“利齿儿”。

友谊 (3)

对立 (3)

亲族 (7)

相关故事

德行主角,虽喜好鼠迹,但最终宽恕了杀鼠的参军

晉簡文爲撫軍時,所坐床上塵不聽拂,見鼠行跡,視以爲佳。有參軍見鼠白日行,以手板批殺之,撫軍意色不悅,門下起彈;教曰:「鼠

言語解释高坐道人用意的人

髙坐道人不作漢語,或問此意,簡文曰:「以簡應對之煩。」

言語聚会的主人,即后来的简文帝

竺法深在簡文坐,劉尹問:「道人何以遊朱門?」荅曰:「君自見其朱門,貧道如遊蓬戸。」或云卞令。

言語时任抚军将军,与桓温互相谦让,引用诗经回应桓温

簡文作撫軍時,嘗與桓宣武倶入朝,更相讓在前。宣武不得已而先之,因曰:「伯也執殳,爲王前驅。」簡文曰:「所謂『無小無大,從

言語询问顾悦为何头发早白,被比作松柏

顧悅與簡文同年,而髮蚤白。簡文曰:「卿何以先白?」對曰:「蒲柳之姿,望秋而落;松柏之質,凌霜猶茂。」

言語故事主角,担忧皇位不保,对国家现状感到羞愧悲痛的皇帝

初,熒惑入太微,尋廢海西。簡文登阼,復入太微,帝惡之。時郗超爲中書在直。引超入曰:「天命脩短,故非所計,政當無復近日事不

言語坐在暗室中召见桓温的皇帝,引用经典回答自己的位置

簡文在暗室中坐,召宣武。宣武至,問上何在?簡文曰:「某在斯。」時人以爲能。

言語游览华林园并发表关于隐逸心境感叹的主角

簡文入華林園,顧謂左右曰:「會心處,不必在遠。翳然林水,便自有濠濮閒想也。覺鳥獸禽魚,自來親人。」

言語简文帝,读文章后询问羊秉后人并为此感叹

羊秉爲撫軍參軍,少亡,有令譽。夏侯孝若爲之敘,極相讚悼。羊權爲黃門侍郎,侍簡文坐。帝問曰:「夏侯湛作《羊秉敘》絶可想。是

言語刚刚驾崩的皇帝,孝武帝之父

簡文崩,孝武年十餘歳立,至暝不臨。左右啓「依常應臨」。帝曰:「哀至則哭,何常之有!」

政事擔任宰相,處理政務一絲不苟但速度緩慢。

簡文爲相,事動經年,然後得過。桓公甚患其遲,常加勸免。太宗曰:「一日萬機,那得速!」

政事负责官员任免的朝廷重臣(后来的简文帝)。

山遐去東陽,王長史就簡文索東陽云:「承藉猛政,故可以和靜致治。」

文學因不滿講學方式而放棄旁聽的皇室成員

宣武集諸名勝講《易》,日説一卦。簡文欲聽,聞此便還。曰:「義自當有難易,其以一卦爲限邪?」

文學佛法讲论聚会的主人,即后来的晋简文帝。

支道林、許掾諸人共在會稽王齋頭。支爲法師,許爲都講。支通一義,四坐莫不厭心。許送一難,衆人莫不抃舞。但共嗟詠二家之美,不

文學对佛经中通过修炼精神以成圣的说法发表评论者。

佛經以爲袪練神明,則聖人可致。簡文云:「不知便可登峰造極不?然陶練之功,尚不可誣。」

文學聚会的召集者,时任丞相

支道林、殷淵源倶在相王許。

文學当时的执政重臣,经刘惔举荐后,与张遂交谈并立即任命他为太常博士。

舉孝廉出都,負其才氣,謂必參時彦。欲詣劉尹,鄕里及同舉者共笑之。張遂詣劉。劉洗濯料事,處之下坐,唯通寒暑,神意不接。張欲

文學清谈聚会的主持者,因无人能驳倒孙盛而请来刘惔。

殷中軍、孫安國、王、謝能言諸賢,悉在會稽王許。殷與孫共論《易》象妙於見形。孫語道合,意氣干雲。一坐咸不安孫理,而辭不能屈

文學受到習鑿齒極高評價的東晉君主(簡文帝)。

習鑿齒史才不常,宣武甚器之,未三十,便用爲荊州治中。鑿齒謝牋亦云:「不遇明公,荊州老從事耳!」後至都見簡文,返命,宣武問

文學東晉皇帝,對許詢的詩歌作出高度評價。

簡文稱許掾云:「玄度五言詩,可謂妙絶時人。」

文學已故的東晉簡文帝,謝安為其撰寫諡議

桓公見謝安石作《簡文諡議》,看竟,擲與坐上諸客曰:「此是安石碎金。」

方正元帝因其母受宠而想改立的皇子

元皇帝既登阼,以之寵,欲舍明帝而立簡文。時議者咸謂:「舍長立少,既於理非倫,且明帝以聰亮英斷,益宜爲儲副。」王諸公,並苦

方正王濛的上司,在其臨終時才同意其請求。

王長史求東陽,撫軍不用。後疾篤,臨終,撫軍哀嘆曰:「吾將負仲祖於此,命用之。」長史曰:「人言會稽王痴,眞痴。」

方正東晉皇帝,被提及與王濛是布衣之交。

王爽與司馬太傅飲酒。太傅醉,呼王爲「小子。」王曰:「亡祖長史,與簡文皇帝爲布衣之交。亡姑、亡姊,伉儷二宮。何小子之有?」

雅量在突发混乱中保持镇定,展现出非凡的雅量。

宣武與簡文、太宰共載,密令人在輿前後鳴鼓大叫。鹵簿中驚擾,太宰惶怖求下輿。顧看簡文,穆然淸恬。宣武語人曰:「朝廷間故復有

識鑒通过观察谢安的生活细节,预言其必将出仕的评论者,即后来的晋简文帝。

謝公在東山畜妓,簡文曰:「安石必出。既與人同樂,亦不得不與人同憂。」

賞譽东晋皇帝,评价庾统的人

簡文目庾赤玉:「省率治除。」謝仁祖云:「庾赤玉胷中無宿物。」

賞譽东晋皇帝,对王述作出评价。

簡文道王懷祖:「才既不長,於榮利又不淡;直以真率少許,便足對人多多許。」

賞譽东晋皇帝,品评王恬之人

簡文目敬豫為「朗豫」。

賞譽被许询评价为能与之安闲相处的“淵靜者”。

許玄度言:「琴賦所謂『非至精者,不能與之析理』,劉尹其人;『非淵靜者,不能與之閑止』,簡文其人。」

賞譽评论刘惔言论的人

簡文云:「淵源語不超詣簡至;然經綸思尋處,故有局陳。」

賞譽评论刘惔言论的人

簡文語嘉賓:「劉尹語末後亦小異,回復其言,亦乃無過。」

賞譽发表评论者,即晋简文帝

簡文云:「劉尹茗柯有實理。」

賞譽欣赏许询才华的简文帝

許掾嘗詣簡文,爾夜風恬月朗,乃共作曲室中語。襟情之詠,偏是許之所長。辭寄清婉,有逾平日。簡文雖契素,此遇尤相咨嗟。不覺造

品藻对何晏和嵇康进行点评的人物。

簡文云:「何平叔巧累於理,嵇叔夜雋傷其道。」

品藻向殷浩提问,引发品评的人物。

撫軍問殷浩:「卿定何如裴逸民?」良久答曰:「故當勝耳。」

品藻向孫綽詢問當代名士品評的提問者

撫軍問孫興公:「劉真長何如?」曰:「清蔚簡令。」「王仲祖何如?」曰:「溫潤恬和。」「桓溫何如?」曰:「高爽邁出。」「謝仁

品藻被劉惔評價為第二流人物的王爺

桓大司馬下都,問真長曰:「聞會稽王語奇進,爾邪?」劉曰:「極進,然故是第二流中人耳!」桓曰:「第一流復是誰?」劉曰:「正

品藻對殷浩清談能力做出評價的官員,即後來的晉簡文帝。

人問撫軍:「殷浩談竟何如?」答曰:「不能勝人,差可獻酬群心。」

品藻發表評論的東晉皇帝

簡文云:「謝安南清令不如其弟,學義不及孔巖,居然自勝。」

品藻探究谢万失败原因的当权者(简文帝)。

謝萬壽春敗後,簡文問郗超:「萬自可敗,那得乃爾失士卒情?」超曰:「伊以率任之性,欲區別智勇。」

品藻向孫綽詢問對袁宏評價的皇帝(簡文帝)。

簡文問孫興公:「袁羊何似?」答曰:「不知者不負其才;知之者無取其體。」

夙惠被謝安用來與司馬曜的智慧作比較的已故皇帝,即晉簡文帝。

晉孝武年十二,時冬天,晝日不箸複衣,但箸單練衫五六重,夜則累茵褥。謝公諫曰:「聖體宜令有常。陛下晝過冷,夜過熱,恐非攝養

容止时任相王,与谢安同访桓温,其风采受到王珣的极高评价。

簡文作相王時,與謝公共詣桓宣武。王珣先在內,桓語王:「卿嘗欲見相王,可住帳裏。」二客既去,桓謂王曰:「定何如?」王曰:「

容止一位风采卓然、能使昏暗朝堂为之一亮的王爷。

海西時,諸公每朝,朝堂猶暗;唯會稽王來,軒軒如朝霞舉。

任誕东晋皇帝(简文帝),与桓温集会,是罗友展现才能的场合背景人物。

襄陽羅友有大韻,少時多謂之癡。嘗伺人祠,欲乞食,往太蚤,門未開。主人迎神出見,問以非時,何得在此?答曰:「聞卿祠,欲乞一

排調清谈聚会的主持者,即晉簡文帝

范玄平在簡文坐,談欲屈,引王長史曰:「卿助我。」王曰:「此非拔山力所能助!」

排調被桓溫拥立的新皇帝

桓公既廢海西,立簡文,侍中謝公見桓公拜。桓驚笑曰:「安石,卿何事至爾?」謝曰:「未有君拜於前,臣立於後!」

排調召見王坦之與范啟的東晉皇帝(簡文帝)。

王文度、范榮期俱為簡文所要。范年大而位小,王年小而位大。將前,更相推在前。既移久,王遂在范後。王因謂曰:「簸之揚之,穅秕

排調被王羲之在背後議論的皇帝,並機智回擊。

簡文在殿上行,右軍與孫興公在後。右軍指簡文語孫曰:「此噉名客!」簡文顧曰:「天下自有利齒兒。」後王光祿作會稽,謝車騎出曲

輕詆与许玄度交谈并对其言论表示不满的皇室成员(后来的简文帝)

簡文與許玄度共語,許云:「舉君、親以為難。」簡文便不復答。許去後而言曰:「玄度故可不至於此!」

輕詆被郗愔提及的当朝执政者,喜好奇事。

王中郎舉許玄度為吏部郎。郗重熙曰:「相王好事,不可使阿訥在坐頭。」

黜免廢黜殷浩的當權者

殷中軍廢後,恨簡文曰:「上人著百尺樓上,儋梯將去。」

黜免晉簡文帝,以巧妙而決絕的言辭阻止桓溫殺害宗室。

桓宣武既廢太宰父子,仍上表曰:「應割近情,以存遠計。若除太宰父子,可無後憂。」簡文手答表曰:「所不忍言,況過於言?」宣武

尤悔被桓温拥立的新皇帝

桓宣武對簡文帝,不甚得語。廢海西後,宜自申敘,乃豫撰數百語,陳廢立之意。既見簡文,簡文便泣下數十行。宣武矜愧,不得一言。

尤悔因不识稻禾而深感羞愧的皇帝。

簡文見田稻不識,問是何草?左右答是稻。簡文還,三日不出,云:「寧有賴其末,而不識其本?」