王珣

王珣

元琳東晉

丞相、大司馬、尚書、僕射、進尚書令

出现于 23 则故事

别称

元琳孝伯東亭此客法護王丞王元琳王孝伯王東亭短主簿阿瓜

品评

王珣称赞王导将街道设计得迂回曲折是“巧”的表现王導阅原文 →
王珣創作了關於經過王導酒壚的賦,以文學形式表達追懷之情。王導阅原文 →
王珣认为殷仲堪德不配位,他的任命是国家将亡的征兆。殷仲堪阅原文 →
王珣對王僧彌的超凡悟性感到不解,並向法岡詢問其理解程度。王僧彌阅原文 →
裴榮在其著作《語林》中記載並稱讚了王珣的賦文才情。裴榮阅原文 →
王珣指出袁宏的《北征賦》可增加一句以『寫』字收尾,袁宏隨即採納並補上佳句。袁宏阅原文 →
桓溫與王珣等時賢一同欣賞袁宏的賦,並就袁宏的才華與王珣對話。桓溫阅原文 →
桓溫通過竊取公文的方式考驗王珣的文才。桓溫阅原文 →
桓温不顾他人嘲笑,认定王珣气度不凡,并设计考验他,最终高度评价其为“公辅器”。桓溫阅原文 →
王珣以箕子、比干的典故向桓溫提問,試探其政治意圖。桓溫阅原文 →
王珣称赞桓温是万众仰望的英雄。桓溫阅原文 →
謝安私下對王珣的神采風度大加讚賞,認為他是難得的人物。謝安阅原文 →
謝安向王珣發起了一場關於他們長輩的對話與評價。謝安阅原文 →
王珣以谢安的黯然失色来反衬简文帝与桓温的卓越不凡。謝安阅原文 →
谢安在宴席上借旧事调侃王珣口齿伶俐。謝安阅原文 →
王劭批评王珣品评的人物不当,认为其行为有失身份。王劭阅原文 →
王珣称赞成公绥,此举被王劭认为不妥。成公綏阅原文 →
王珣评价相王(司马昱)风采澄澈,如同神人。司馬昱阅原文 →
王珣向孝武帝舉薦謝混為女婿人選。謝混阅原文 →
庾龢在谢安面前诵读王珣(东亭)所作的赋。庾龢阅原文 →
王雅賞識王珣的才名,將他推薦給晉孝武帝。王雅阅原文 →
王珣引用陈平暂时沉默以顾全大局的典故,为自己的行为辩护。陳平阅原文 →
王珣引用王陵当廷力争的典故,与陈平的行为作对比,说明策略不同但要看最终结果。王陵阅原文 →

关系图谱

人物关系

亲族 (5)

品评 (23)

王導品评(辩护)王珣称赞王导将街道设计得迂回曲折是“巧”的表现王導品评(文学追怀)王珣創作了關於經過王導酒壚的賦,以文學形式表達追懷之情。殷仲堪品评(负面评价)王珣认为殷仲堪德不配位,他的任命是国家将亡的征兆。王僧彌品评王珣對王僧彌的超凡悟性感到不解,並向法岡詢問其理解程度。裴榮品评(文学记载)裴榮在其著作《語林》中記載並稱讚了王珣的賦文才情。袁宏品评王珣指出袁宏的《北征賦》可增加一句以『寫』字收尾,袁宏隨即採納並補上佳句。桓溫品评桓溫與王珣等時賢一同欣賞袁宏的賦,並就袁宏的才華與王珣對話。桓溫品评(考验)桓溫通過竊取公文的方式考驗王珣的文才。桓溫品评(赏识)桓温不顾他人嘲笑,认定王珣气度不凡,并设计考验他,最终高度评价其为“公辅器”。桓溫品评(政治試探)王珣以箕子、比干的典故向桓溫提問,試探其政治意圖。桓溫品评(声望评价)王珣称赞桓温是万众仰望的英雄。謝安品评(讚賞)謝安私下對王珣的神采風度大加讚賞,認為他是難得的人物。謝安品评謝安向王珣發起了一場關於他們長輩的對話與評價。謝安品评(对比评价)王珣以谢安的黯然失色来反衬简文帝与桓温的卓越不凡。謝安品评(调侃)谢安在宴席上借旧事调侃王珣口齿伶俐。王劭品评(长辈规箴)王劭批评王珣品评的人物不当,认为其行为有失身份。成公綏品评王珣称赞成公绥,此举被王劭认为不妥。司馬昱品评(容止评价)王珣评价相王(司马昱)风采澄澈,如同神人。謝混品评(举荐)王珣向孝武帝舉薦謝混為女婿人選。庾龢品评(欣赏)庾龢在谢安面前诵读王珣(东亭)所作的赋。王雅品评(举荐)王雅賞識王珣的才名,將他推薦給晉孝武帝。陳平品评王珣引用陈平暂时沉默以顾全大局的典故,为自己的行为辩护。王陵品评王珣引用王陵当廷力争的典故,与陈平的行为作对比,说明策略不同但要看最终结果。

政治 (13)

对立 (6)

友谊 (3)

相关故事

言語为王导的城市规划辩护的人

宣武移鎭南州,制街衢平直。人謂王東亭曰:「丞相初營建康,無所因承,而制置紆曲,方此爲劣。」東亭曰:「此丞相乃所以爲巧。江

政事向殷仲堪提出為官與仁德是否衝突的疑問者。

殷仲堪當之荊州,王東亭問曰:「德以居全爲稱,仁以不害物爲名。方今宰牧華夏,處殺戮之職,與本操將不乖乎?」殷答曰:「皋陶造

文學邀請僧伽提婆講經的東亭侯,也是講經活動的主辦者。

提婆初至,爲東亭第講《阿毗曇》。始發講,坐裁半,僧彌便云:「都已曉。」即於坐分數四有意道人更就餘屋自講。提婆講竟,東亭問

文學《經王公酒壚下賦》的作者,其作品被《語林》收錄並稱讚。

裴郎作《語林》,始出,大爲遠近所傳。時流年少,無不傳寫,各有一通。載王東亭作《經王公酒壚下賦》,甚有才情。

文學对袁宏的赋提出关键性修改建议的名士

桓宣武命袁彦伯作《北征賦》,既成,公與時賢共看,咸嗟嘆之。時王珣在坐云:「恨少一句,得『寫』字足韻,當佳。」袁即於坐攬筆

文學桓溫的屬下,展現了非凡的文才與急智。

王東亭到桓公吏,既伏閣下;桓公令人竊取其白事。東亭即於閣下更作,無復向一字。

雅量桓温的下属,因临危不乱的非凡气度而备受赏识。

王東亭爲桓宣武主簿,既承藉,有美譽,公甚欲其人地爲一府之望。初,見謝失儀,而神色自若。坐上賓客即相貶笑。公曰:「不然,觀

識鑒自认为应得荆州刺史之位,并对殷仲堪的任命感到不满的朝中重臣。

王忱死,西鎭未定,朝貴人人有望。時殷仲堪在門下,雖居機要,資名輕小,人情未以方嶽相許。晉孝武欲拔親近腹心,遂以殷爲荊州。

賞譽因公事與謝安同處一室,其從容閒暢的風度獲得了謝安的欣賞。

謝公領中書監,王東亭有事應同上省,王後至,坐促,王、謝雖不通,太傅猶斂厀容之。王神意閑暢,謝公傾目。還謂劉夫人曰:「向見

品藻向桓溫提出政治隱喻問題的官員

未廢海西公時,王元琳問桓元子:「箕子、比干,迹異心同,不審明公孰是孰非?」曰:「仁稱不異,寧為管仲。」

品藻回應謝安的評價,為其祖父辯護

謝公語孝伯:「君祖比劉尹,故為得逮。」孝伯云:「劉尹非不能逮,直不逮。」

品藻病危時詢問世人對其父評價的兒子。

王珣疾,臨困,問王武岡曰:「世論以我家領軍比誰?」武岡曰:「世以比王北中郎。」東亭轉臥向壁,嘆曰:「人固不可以無年!」

規箴因品评人物不当而被叔父王劭批评。

王大語東亭:「卿乃復論成不惡,那得與僧彌戲!」

捷悟故事主角,通过提前走在队伍前方,展现了其预见皇帝车驾到来的敏捷悟性。

王東亭作宣武主簿,嘗春月與石頭兄弟乘馬出郊野;時彥同遊者,連鑣俱進,唯東亭一人常在前,覺數十步,諸人莫之解。石頭等既疲倦

容止躲在帐后观察简文帝与桓温,并作出巧妙的评价。

簡文作相王時,與謝公共詣桓宣武。王珣先在內,桓語王:「卿嘗欲見相王,可住帳裏。」二客既去,桓謂王曰:「定何如?」王曰:「

傷逝与谢安有私怨,但在其死后坚持前往吊唁的当事人。

王東亭與謝公交惡。王在東聞謝喪,便出都詣子敬道:「欲哭謝公。」子敬始臥,聞其言,便驚起曰:「所望於法護。」王於是往哭。督

寵禮大司馬桓溫的屬下,才華出眾,身材矮小。

王珣、郗超並有奇才,為大司馬所眷拔。珣為主簿,超為記室參軍。超為人多鬚,珣狀短小。于時荊州為之語曰:「髯參軍,短主簿。能

排調被謝安調侃,並作出機智回應。

簡文在殿上行,右軍與孫興公在後。右軍指簡文語孫曰:「此噉名客!」簡文顧曰:「天下自有利齒兒。」後王光祿作會稽,謝車騎出曲

排調受皇帝委託,推薦女婿人選的大臣

孝武屬王珣求女壻,曰:「王敦、桓溫,磊砢之流,既不可復得,且小如意,亦好豫人家事,酷非所須。正如真長、子敬比,最佳。」珣

輕詆其所作的《酒壚赋》被庾龢在谢安面前诵读。

庾道季詫謝公曰:「裴郎云:『謝安謂裴郎乃可不惡,何得為復飲酒?』裴郎又云:『謝安目支道林,如九方臯之相馬,略其玄黃,取其

讒險當時的名士,被王雅推薦給皇帝,但因王國寶的讒言而未能得見。

孝武甚親敬王國寶、王雅。雅薦王珣於帝,帝欲見之。嘗夜與國寶、雅相對,帝微有酒色,令喚珣。垂至,已聞卒傳聲,國寶自知才出珣

讒險為殷仲堪獻上離間計的謀士。

王緒數讒殷荊州於王國寶,殷甚患之,求術於王東亭。曰:「卿但數詣王緒,往輒屏人,因論它事,如此,則二王之好離矣。」殷從之。

仇隟与王恭政见不合,以陈平自比,认为最终结果才重要。

王東亭與孝伯語,後漸異。孝伯謂東亭曰:「卿便不可復測!」答曰:「王陵廷爭,陳平從默,但問克終云何耳。」